Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.30
Бенгальский
‘ভক্তি’-শব্দের অর্থ হয় দশবিধাকার ।
এক — ‘সাধন’, ‘প্রেমভক্তি’ — নব প্রকার ॥ ৩০ ॥
এক — ‘সাধন’, ‘প্রেমভক্তি’ — নব প্রকার ॥ ৩০ ॥
Текст стиха
‘бхакти’-ш́абдера артха хайа даш́а-видха̄ка̄ра
эка — ‘са̄дхана’, ‘према-бхакти’ — нава прака̄ра
эка — ‘са̄дхана’, ‘према-бхакти’ — нава прака̄ра
Пословный перевод
Перевод
«Слово бхакти [„преданное служение“] имеет десять значений. Одно значение связано с садхана-бхакти, преданным служением в соответствии с правилами, а остальные девять — это разновидности према-бхакти, экстатической любви к Богу».
Комментарий
Девять видов према-бхакти — это рати, према, снеха, мана, праная, рага, анурага, бхава и махабхава, то есть влечение, любовь, нежное чувство, любовное негодование, близость, привязанность, подчиненная привязанность, экстатическая любовь и возвышенная экстатическая любовь. Слово садхана-бхакти имеет только одно значение: «регламентированное преданное служение».