Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.282
Бенгальский
এই ত’ কহিলুঁ তোমায় ব্যাধের আখ্যান ।
যা শুনিলে হয় সাধুসঙ্গ-প্রভাব-জ্ঞান ॥ ২৮২ ॥
যা শুনিলে হয় সাধুসঙ্গ-প্রভাব-জ্ঞান ॥ ২৮২ ॥
Текст стиха
эи та’ кахилун̇ тома̄йа вйа̄дхера а̄кхйа̄на
йа̄ ш́униле хайа са̄дху-сан̇га-прабха̄ва-джн̃а̄на
йа̄ ш́униле хайа са̄дху-сан̇га-прабха̄ва-джн̃а̄на
Пословный перевод
Перевод
«Итак, Я рассказал тебе историю про охотника. Выслушав это повествование, можно понять, как могущественно общение с преданными».
Комментарий
Шри Чайтанья Махапрабху хотел подчеркнуть, что даже охотник, низший из людей, может стать возвышенным вайшнавом, просто общаясь с Нарадой Муни или преданным в авторитетной школе учителей, к которой принадлежал сам Нарада.