Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.118

নব-যোগীশ্বর জন্ম হৈতে ‘সাধক’ জ্ঞানী ।
বিধি-শিব-নারদ-মুখে কৃষ্ণগুণ শুনি’ ॥ ১১৮ ॥
нава-йогӣш́вара джанма хаите ‘са̄дхака’ джн̃а̄нӣ
видхи-ш́ива-на̄рада-мукхе кр̣шн̣а-гун̣а ш́уни’

Пословный перевод

навадевять; йоги-ӣш́варавеликих святых йогов; джанма хаитес самого рождения; са̄дхакаидущие к цели; джн̃а̄нӣсведущие в духовном знании; видхиГосподь Брахма; ш́иваГосподь Шива; на̄радавеликий мудрец Нарада; мукхев их устах; кр̣шн̣а-гун̣а ш́уни’слушая о трансцендентных качествах Кришны.

Перевод

«С самого рождения девять великих йогов-мистиков [Йогендр] понимали Абсолютную Истину в Ее безличном аспекте. Но, услышав от Господа Брахмы, Господа Шивы и великого мудреца Нарады о качествах Господа Кришны, Йогендры тоже стали преданными Кришны».