Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.40

ধন্যস্যায়ং নবপ্রেমা যস্যোন্মীলতি চেতসি ।
অন্তর্বাণিভিরপ্যস্য মুদ্রা সুষ্ঠু সুদুর্গমা ॥ ৪০ ॥
дханйасйа̄йам̇ нава-према̄
йасйонмӣлати четаси
антарва̄н̣ибхир апй асйа
мудра̄ сушт̣ху судургама̄

Пословный перевод

дханйасйау самых удачливых людей; айамэта; навах̣новая; према̄любовь к Богу; йасйау кого; унмӣлатипроявляется; четасив сердце; антарва̄н̣ибхих̣людям, сведущим в шастрах; апидаже; асйаего; мудра̄признаки; сушт̣хучрезвычайно; судургама̄трудно понять.

Перевод

„Даже самые сведущие ученые не могут понять деяния и распознать признаки возвышенной личности, в чьем сердце пробудилась любовь к Богу“.

Комментарий

Этот стих также вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.4.17).