Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.18-19

Текст

кша̄нтир авйартха-ка̄латвам̇
вирактир ма̄на-ш́ӯнйата̄
а̄ш́а̄-бандхах̣ самуткан̣т̣ха̄
на̄ма-га̄не сада̄ ручих̣
а̄сактис тад-гун̣а̄кхйа̄не
прӣтис тад-васати-стхале
итй а̄дайо ’нубха̄ва̄х̣ сйур
джа̄та-бха̄ва̄н̇куре джане

Пословный перевод

кша̄нтих̣ — способность прощать; авйартха-ка̄латвам — бережное отношение ко времени; вирактих̣ — отрешенность от мира; ма̄на-ш́ӯнйата̄ — отсутствие гордыни; а̄ш́а̄-бандхах̣ — надежда; самуткан̣т̣ха̄ — устремленность; на̄ма-га̄не — в повторении святых имен; сада̄ — всегда; ручих̣ — вкус; а̄сактих̣ — привязанность; тат — Господа Кришны; гун̣а-а̄кхйа̄не — описание духовных качеств; прӣтих̣ — влечение; тат — Его; васати-стхале — к местам пребывания (храмы или святые места); ити — так; а̄дайах̣ — и так далее; анубха̄ва̄х̣ — признаки; сйух̣ — есть; джа̄та — развитое; бха̄ва-ан̇куре — чье семя экстатической эмоции; джане — в человеке.

Перевод

„Когда семя экстатических эмоций к Кришне начинает приносить плоды, в поведении человека проявляются следующие девять признаков: всепрощение, нежелание попусту тратить время, отрешенность от мира, отсутствие гордыни, надежда, устремленность, вкус к повторению святого имени Господа, привязанность к описанию трансцендентных качеств Господа, влечение к тем местам, где пребывает Господь [храмы или святые места, например Вриндаван]. Все это называется анубхавами, вторичными признаками экстатических эмоций. Их можно заметить в человеке, в сердце которого начало плодоносить семя любви к Богу“.

Комментарий

Эти два стиха вошли в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.3.25–26).