Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.23

দৈবী হ্যেষা গুণময়ী মম মায়া দুরত্যয়া ।
মামেব যে প্রপদ্যন্তে মায়ামেতাং তরন্তি তে ॥ ২৩ ॥
даивӣ хй эша̄ гун̣амайӣ
мама ма̄йа̄ дуратйайа̄
ма̄м эва йе прападйанте
ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те

Пословный перевод

даивӣпринадлежащая Верховному Господу; хиразумеется; эша̄эта; гун̣а-майӣсотворенная из трех гун; мамаМоя; ма̄йа̄внешняя энергия; дуратйайа̄очень трудно преодолеть; ма̄мМне; эваконечно; йете, кто; прападйантеполностью предаются; ма̄йа̄мэнергию иллюзии; э<mi>та̄мэту; тарантипреодолевают; теони..

Перевод

„Преодолеть влияние Моей божественной энергии, состоящей из трех гун материальной природы, невероятно трудно. Но тот, кто предался Мне, с легкостью выходит из-под ее власти“.

Комментарий

Это цитата из «Бхагавад-гиты» (7.14).