Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.124
Бенгальский
আরাত্রিক-মহোত্সব-শ্রীমূর্তি-দর্শন ।
নিজপ্রিয়-দান, ধ্যান, তদীয়-সেবন ॥ ১২৪ ॥
নিজপ্রিয়-দান, ধ্যান, তদীয়-সেবন ॥ ১২৪ ॥
Текст стиха
а̄ра̄трика-махотсава-ш́рӣмӯрти-дарш́ана
ниджа-прийа-да̄на, дхйа̄на, тадӣйа-севана
ниджа-прийа-да̄на, дхйа̄на, тадӣйа-севана
Пословный перевод
Перевод
«Следует: 23) посещать арати и праздники; 24) созерцать Божество; 25) дарить Божеству то, что дорого нам; 26) медитировать на Божество; 27–30) служить всему, что связано с Господом».