Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.56

ত্রিপাদ্বিভূতের্ধামত্বাৎ ত্রিপাদ্‌ভূতং হি তৎ পদম্‌ ।
বিভূতির্মায়িকী সর্বা প্রোক্তা পাদাত্মিকা যতঃ ॥ ৫৬ ॥
трипа̄д-вибхӯтер дха̄матва̄т
трипа̄д-бхӯтам̇ хи тат падам
вибхӯтир ма̄йикӣ сарва̄
прокта̄ па̄да̄тмика̄ йатах̣

Пословный перевод

три-па̄д-вибхӯтех̣трех четвертей энергии; дха̄матва̄тпоскольку является обителью; трипа̄д-бхӯтамсостоящее из трех четвертей энергии; хиконечно; тат падамэто царство; вибхӯтих̣энергия, или сила; ма̄йикӣматериальная; сарва̄всё; прокта̄описывается; па̄да-а̄тмика̄только одна четверть; йатах̣следовательно.

Перевод

„Поскольку духовный мир состоит из трех четвертей энергии Господа, он называется три-па̄д-бхӯта. Материальный мир, будучи проявлением одной четверти энергии Господа, называется эка-па̄да“.

Комментарий

Это стих из «Лагху-бхагаватамриты» (1.5.286).