Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.50
Бенгальский
প্রধান-পরমব্যোম্নোরন্তরে বিরজা নদী ।
বেদাঙ্গস্বেদজনিতৈস্তোয়ৈঃ প্রস্রাবিতা শুভা ॥ ৫০ ॥
বেদাঙ্গস্বেদজনিতৈস্তোয়ৈঃ প্রস্রাবিতা শুভা ॥ ৫০ ॥
Текст стиха
прадха̄на-парама-вйомнор
антаре вираджа̄ надӣ
веда̄н̇га-сведа-джанитаис
тойаих̣ прасра̄вита̄ ш́убха̄
антаре вираджа̄ надӣ
веда̄н̇га-сведа-джанитаис
тойаих̣ прасра̄вита̄ ш́убха̄
Пословный перевод
Перевод
„Между духовным и материальным миром протекает река Вираджа. Воды этой реки образуются из пота Верховного Господа, которого называют также Ведангой. Так возникает этот поток“.
Комментарий
Этот и следующий стихи представляют собой цитаты из «Падма-пураны».