Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.50

প্রধান-পরমব্যোম্নোরন্তরে বিরজা নদী ।
বেদাঙ্গস্বেদজনিতৈস্তোয়ৈঃ প্রস্রাবিতা শুভা ॥ ৫০ ॥
прадха̄на-парама-вйомнор
антаре вираджа̄ надӣ
веда̄н̇га-сведа-джанитаис
тойаих̣ прасра̄вита̄ ш́убха̄

Пословный перевод

прадха̄на-парама-вйомнох̣ антаремежду духовным миром и материальным миром; вираджа̄ надӣрека, называемая Вираджей; веда-ан̇гатрансцендентного тела Верховного Господа; сведа-джанитаих̣произведенной из пота; тойаих̣водой; прасра̄вита̄поток; ш́убха̄все очищающий.

Перевод

„Между духовным и материальным миром протекает река Вираджа. Воды этой реки образуются из пота Верховного Господа, которого называют также Ведангой. Так возникает этот поток“.

Комментарий

Этот и следующий стихи представляют собой цитаты из «Падма-пураны».