Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.126

সখি হে, কৃষ্ণমুখ — দ্বিজরাজ-রাজ ।
কৃষ্ণবপু-সিংহাসনে,     বসি’ রাজ্য-শাসনে,
করে সঙ্গে চন্দ্রের সমাজ ॥ ১২৬ ॥ ধ্রু ॥
сакхи хе, кр̣шн̣а-мукха — двиджа-ра̄джа-ра̄джа
кр̣шн̣а-вапу-сим̇ха̄сане,

васи’ ра̄джйа-ш́а̄сане,
каре сан̇ге чандрера сама̄джа

Пословный перевод

сакхи хео дорогая подруга; кр̣шн̣а-мукхалицо Господа Кришны; двиджа-ра̄джа-ра̄джацарь лун; кр̣шн̣а-вапутрансцендентного тела Кришны; сим̇ха̄санена троне; васи’сидящий; ра̄джйа-ш́а̄санеправление царством; каресовершает; сан̇гев обществе; чандрера сама̄джаскопления лун.

Перевод

«Лицо Кришны — царь всех лун, а тело Кришны — трон. Так царь правит скоплением лун».

Комментарий

Считается, что лицо Кришны — это царь лун, а Его тело — трон. Все остальные чандры, луны, — подданные Его лица. Его левая щека — это луна, и Его правая щека — луна. Его лоб считается полумесяцем, а пятнышко сандаловой пасты у Него на лбу — полной луной. Ногти на пальцах Его рук и ног — тоже луны.