Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.105

ভূষণের ভূষণ অঙ্গ,     তাহেঁ ললিত ত্রিভঙ্গ,
তাহার উপর ভ্রূধনু-নর্তন ।
তেরছে নেত্রান্ত বাণ,     তার দৃঢ় সন্ধান,
বিন্ধে রাধা-গোপীগণ-মন ॥ ১০৫ ॥
бхӯшан̣ера бхӯшан̣а ан̇га,

та̄хен̇ лалита трибхан̇га,
та̄ха̄ра упара бхрӯдхану-нартана
терачхе нетра̄нта ба̄н̣а,

та̄ра др̣д̣ха сандха̄на,
виндхе ра̄дха̄-гопӣ-ган̣а-мана

Пословный перевод

бхӯшан̣ераукрашений; бхӯшан̣аукрашение; ан̇гачасти тела; та̄хен̇этот облик; лалитанежный; три-бхан̇гаизогнутый в трех местах; та̄ха̄ра упарасверх того; бхрӯ-дхану-нартанатанцующие брови; терачхеизогнутые; нетра-антауголки глаз; ба̄н̣астрела; та̄ратой стрелы; др̣д̣хасильная; сандха̄нанацеленность; виндхепронзает; ра̄дха̄Шримати Радхарани; гопӣ-ган̣аи гопи; <mi>манаумы..

Перевод

«Трансцендентное тело Кришны, убранное украшениями, так прекрасно, что увеличивает красоту украшений, надетых на Нем. Потому говорится, что тело Кришны есть украшение украшений. Он стоит, изогнувшись в трех местах, что еще больше усиливает Его дивную красоту. Прекраснее же всего — Его танцующие глаза и Его взгляды искоса, которые, подобно стрелам, пронзают умы Шримати Радхарани и гопи. Когда эти стрелы достигают цели, умы гопи приходят в волнение».