Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.100

যন্মর্ত্যলীলৌপয়িকং স্বযোগমায়াবলং দর্শয়তা গৃহীতম্‌ ।
বিস্মাপনং স্বস্য চ সৌভগর্ধেঃ পরং পদং ভূষণভূষণাঙ্গম্‌ ॥ ১০০ ॥
йан мартйа-лӣлаупайикам̇ свайога-
ма̄йа̄-балам̇ дарш́айата̄ гр̣хӣтам
висма̄панам̇ свасйа ча саубхагардхех̣
парам̇ падам̇ бхӯшан̣а-бхӯшан̣а̄н̇гам

Пословный перевод

йатте, которые; мартйа-лӣла̄игры в материальном мире; аупайикамподходящие для; сваЕго собственная; йога-ма̄йа̄духовная энергия; баламсила; дарш́айата̄показывая; гр̣хӣтампринял; висма̄панамдаже творя чудеса; свасйадля Себя; чатакже; саубхага-р̣дхех̣щедрой удачи; парамвысшая; падамобитель; бхӯшан̣аукрашений; бхӯшан̣а-ан̇гамчьи части являются украшениями.

Перевод

„Чтобы показать могущество Своей духовной энергии, Господь Кришна проявил форму, идеально подходящую для Его лил в материальном мире. Эта форма изумила даже Его Самого; она была высшей обителью богатств, даруемых удачей. Тело Его было настолько прекрасно, что украшало украшения, которые Он носил“.

Комментарий

Это стих из беседы Видуры с Уддхавой (Бхаг., 3.2.12). Им Уддхава начинает описание игр Господа Кришны в образе, явленном йогамайей.