Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.42
Бенгальский
তেঁহো কহে, — “দিন-দুই রহ এইস্থানে ।
ভদ্র হও, ছাড়’ এই মলিন বসনে ॥” ৪২ ॥
ভদ্র হও, ছাড়’ এই মলিন বসনে ॥” ৪২ ॥
Текст стиха
тен̇хо кахе, — “дина-дуи раха эи-стха̄не
бхадра хао, чха̄д̣а’ эи малина васане”
бхадра хао, чха̄д̣а’ эи малина васане”
Пословный перевод
Перевод
Затем Шриканта сказал Санатане Госвами: «Останься здесь хотя бы на пару дней. Сбрось эти грязные лохмотья и оденься, как подобает уважаемому человеку».