Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.42

তেঁহো কহে, — “দিন-দুই রহ এইস্থানে ।
ভদ্র হও, ছাড়’ এই মলিন বসনে ॥” ৪২ ॥
тен̇хо кахе, — “дина-дуи раха эи-стха̄не
бхадра хао, чха̄д̣а’ эи малина васане”

Пословный перевод

тен̇хо кахеон сказал; дина-дуихотя бы на пару дней; рахаостанься; эи-стха̄нев этом месте; бхадра хаоприведи себя в порядок; чха̄д̣а’сбрось; эиэту; малинагрязную; васанеодежду.

Перевод

Затем Шриканта сказал Санатане Госвами: «Останься здесь хотя бы на пару дней. Сбрось эти грязные лохмотья и оденься, как подобает уважаемому человеку».