Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.43
Бенгальский
গোসাঞি কহে, — “একক্ষণ ইহা না রহিব ।
গঙ্গা পার করি’ দেহ’, এক্ষণে চলিব ॥” ৪৩ ॥
গঙ্গা পার করি’ দেহ’, এক্ষণে চলিব ॥” ৪৩ ॥
Текст стиха
госа̄н̃и кахе, — “эка-кшан̣а иха̄ на̄ рахиба
ган̇га̄ па̄ра кари’ деха’, э-кшан̣е чалиба”
ган̇га̄ па̄ра кари’ деха’, э-кшан̣е чалиба”
Пословный перевод
Перевод
Санатана Госвами ответил: «Я не останусь здесь даже на мгновение. Пожалуйста, помоги мне переправиться через Гангу. Я должен отправиться в путь немедленно».