Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.361

বিশ্বসৃষ্ট্যাদি কৈল, বেদ ব্রহ্মাকে পড়াইল ।
অর্থাভিজ্ঞতা, স্বরূপশক্ত্যে মায়া দূর কৈল ॥ ৩৬১ ॥
виш́ва-ср̣шт̣й-а̄ди каила, веда брахма̄ке пад̣а̄ила
артха̄бхиджн̃ата̄, сварӯпа-ш́актйе ма̄йа̄ дӯра каила

Пословный перевод

виш́ва-ср̣шт̣и-а̄дитворение, поддержание и разрушение космического проявления; каиласовершил; ведаведическое знание; брахма̄кеГосподу Брахме; пад̣а̄илапреподал; артха-абхиджн̃ата̄обладающий полным знанием прошлого, настоящего и будущего; сварӯпа-ш́актйеСвоей личной энергией; ма̄йа̄иллюзорную энергию; дӯра каилаотделил.

Перевод

«В этом же стихе утверждается, что Господь создает, поддерживает и уничтожает космическое проявление и что Он наделил Брахму способностью творить вселенную, вложив в его сердце знание Вед. В нем же сказано, что Господь прямо и косвенно знает всё; что Ему ведомо прошлое, настоящее и будущее и что Его личная энергия существует отдельно от майи, иллюзорной энергии».