Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.187

ব্রজে গোপভাব রামের, পুরে ক্ষত্রিয়-ভাবন ।
বর্ণ-বেশ-ভেদ, তাতে ‘বিলাস’ তাঁর নাম ॥ ১৮৭ ॥
врадже гопа-бха̄ва ра̄мера, пуре кшатрийа-бха̄вана
варн̣а-веш́а-бхеда, та̄те ‘вила̄са’ та̄н̇ра на̄ма

Пословный перевод

враджево Вриндаване; гопа-бха̄ваощущение Себя пастушком; ра̄мераБаларамы; пурев Двараке; кшатрийа-бха̄ванаощущение Себя кшатрием; <mi>варн̣а-веш́а-бхедаразличиями в цвете и одежде; та̄тепоэтому; вила̄саигровая экспансия; та̄н̇ра на̄маЕго имя..

Перевод

«Баларама, имеющий такой же изначальный облик, как Кришна, является пастушком во Вриндаване, а кроме того, Он считает Себя принадлежащим к сословию кшатриев в Двараке. Цвет тела и одежда у Него иные, чем у Кришны, поэтому Его называют виласа-рупой Кришны».