Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.186
Бенгальский
প্রাভববিলাস — বাসুদেব, সঙ্কর্ষণ ।
প্রদ্যুম্ন, অনিরুদ্ধ, — মুখ্য চারিজন ॥ ১৮৬ ॥
প্রদ্যুম্ন, অনিরুদ্ধ, — মুখ্য চারিজন ॥ ১৮৬ ॥
Текст стиха
пра̄бхава-вила̄са — ва̄судева, сан̇каршан̣а
прадйумна, анируддха, — мукхйа ча̄ри-джана
прадйумна, анируддха, — мукхйа ча̄ри-джана
Пословный перевод
пра̄бхава-вила̄са — формы прабхава-виласа; <mi>ва̄судева — Ва̄судева; сан̇каршан̣а — Санкаршана; прадйумна — Прадьюмна; анируддха — Анируддха; мукхйа ча̄ри-джана — четыре главных экспансии..
Перевод
«Главная четверная экспансия состоит из Ва̄судевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи. Все Они относятся к категории прабхава-виласа».