Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.116

অপরেয়মিতস্ত্বন্যাং প্রকৃতিং বিদ্ধি মে পরাম্ ।
জীবভূতাং মহাবাহো যয়েদং ধার্যতে জগৎ ॥ ১১৬ ॥
апарейам итас тв анйа̄м̇
пракр̣тим̇ виддхи ме пара̄м
джӣва-бхӯта̄м̇ маха̄-ба̄хо
йайедам̇ дха̄рйате джагат

Пословный перевод

апара̄низшая энергия; ийамэтот материальный мир; итах̣за этим; туно; анйа̄мдругую; пракр̣тимэнергию; виддхиты должен знать; меМою; пара̄мвысшую; джӣва-бхӯта̄мсостоящую из живых существ; маха̄-ба̄хоо могучерукий; йайа̄которой; идамэтот материальный мир; дха̄рйатеуправляется; джагаткосмическое проявление.

Перевод

„Помимо этой, низшей, энергии, о могучерукий Арджуна, есть другая, Моя высшая энергия, состоящая из живых существ, которые пользуются тем, что создано материальной, низшей энергией“.

Комментарий

Это стих из «Бхагавад-гиты» (7.5). Объяснение этого стиха можно найти в комментарии к сто восемнадцатому стиху седьмой главы Ади-лилы.