Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.73
Бенгальский
মূর্চ্ছায় হৈল সাক্ষাৎকার, উঠি’ করে হুহুঙ্কার,
কহে — এই আইলা মহাশয় ।
কৃষ্ণের মাধুরী-গুণে, নানা ভ্রম হয় মনে,
শ্লোক পড়ি’ করয়ে নিশ্চয় ॥ ৭৩ ॥
কহে — এই আইলা মহাশয় ।
কৃষ্ণের মাধুরী-গুণে, নানা ভ্রম হয় মনে,
শ্লোক পড়ি’ করয়ে নিশ্চয় ॥ ৭৩ ॥
Текст стиха
мӯрччха̄йа хаила са̄кша̄тка̄ра,
ут̣хи’ каре хухун̇ка̄ра,
кахе — эи а̄ила̄ маха̄ш́айа
кр̣шн̣ера ма̄дхурӣ-гун̣е,
на̄на̄ бхрама хайа мане,
ш́лока пад̣и’ карайе ниш́чайа
ут̣хи’ каре хухун̇ка̄ра,
кахе — эи а̄ила̄ маха̄ш́айа
кр̣шн̣ера ма̄дхурӣ-гун̣е,
на̄на̄ бхрама хайа мане,
ш́лока пад̣и’ карайе ниш́чайа
Пословный перевод
мӯрччха̄йа — в бессознательном состоянии; хаила — была; са̄кша̄тка̄ра — непосредственная встреча; ут̣хи’ — встав; каре — совершил; ху-хун̇ка̄ра — оглушительный звук; кахе — говорит; эи — так; а̄ила̄ — Он пришел; маха̄-а̄ш́айа — великий; кр̣шн̣ера — Господь Кришна; ма̄дхурӣ — сладость; гун̣е — качествами; на̄на̄ — всевозможные; бхрама — ошибки; хайа — есть; мане — в уме; ш́лока — стих; пад̣и’ — произнеся; карайе — делает; ниш́чайа — утверждение.
Перевод
Однажды, лежа без сознания, Шри Чайтанья Махапрабху увидел Верховного Господа. Он сразу же поднялся и оглушительно крикнул: «Сам Кришна пришел сюда!» Очарованный сладостными качествами Кришны, Чайтанья Махапрабху нередко впадал в подобного рода иллюзию. Как явствует из следующего стиха, Он действительно был уверен, что перед Ним стоит Господь Кришна.