Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.66

উন্মাদের লক্ষণ,     করায় কৃষ্ণ-স্ফুরণ,
ভাবাবেশে উঠে প্রণয় মান ।
সোল্লুণ্ঠ-বচন-রীতি,     মান, গর্ব, ব্যাজ-স্তুতি,
কভু নিন্দা, কভু বা সম্মান ॥ ৬৬ ॥
унма̄дера лакшан̣а,

кара̄йа кр̣шн̣а-спхуран̣а,
бха̄ва̄веш́е ут̣хе пран̣айа ма̄на
соллун̣т̣ха-вачана-рӣти,

ма̄на, гарва, вйа̄джа-стути,
кабху нинда̄, кабху ва̄ самма̄на

Пословный перевод

унма̄дера лакшан̣апроявления безумия; кара̄йавызывают; кр̣шн̣аГосподь Кришна; спхуран̣аимпульс; бха̄ва-а̄веш́ев состоянии экстаза; ут̣хепробуждается; пран̣айалюбовь; ма̄напрезрение; соллун̣т̣ха-вачанамягкие упреки; рӣтипуть; ма̄напочтение; гарвагордость; вйа̄джа-стутизавуалированные молитвы; кабхуиногда; нинда̄порицание; кабхуиногда; ва̄или; самма̄напочтение.

Перевод

Волны безумия пробуждали в Шри Чайтанье Махапрабху воспоминания о Кришне. В состоянии экстаза Господь Чайтанья одновременно чувствовал любовь, презрение, гордость и склонность возносить завуалированные молитвы. Поэтому Он то упрекал Шри Кришну, то оказывал Ему почтение.

Комментарий

Слово унма̄да трактуется в «Бхакти-расамрита-синдху» как необычайная радость, горе и замешательство, вызванное разлукой. Унма̄да проявляется в том, что человек хохочет как сумасшедший, танцует, поет, занимается бессмысленной деятельностью, говорит бессмыслицу, бегает, кричит и иногда ведет себя противоречивым образом. Слово пран̣айа объясняется следующим образом: если кто-то из влюбленных достоин почитания, но избегает его, такая любовь называется пран̣айа. В «Уджвала-ниламани» Шрила Рупа Госвами объясняет слово ма̄на так: если веселые сердечные беседы вызывают у влюбленного все новые и новые сладостные ощущения, но он пускается на хитрости, чтобы скрыть свои чувства, это называется ма̄на.