Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.98

কম্প্রতি কথয়িতুমীশে সম্প্রতি কো বা প্রতীতিমায়াতু ।
গোপতি-তনয়াকুঞ্জে গোপবধূটী-বিটং ব্রহ্ম ॥ ৯৮ ॥
кам̇ прати катхайитум ӣш́е
сампрати ко ва̄ пратӣтим а̄йа̄ту
го-пати-танайа̄-кун̃дже
гопа-вадхӯт̣ӣ-вит̣ам̇ брахма

Пословный перевод

кам пратикому; катхайитумсказать; ӣш́емогу; сампратитеперь; ках̣кто; ва̄либо; пратӣтимверу; а̄йа̄туимел бы; го-патибога Солнца; танайа̄дочери (Ямуны); кун̃джев кущах на берегу; гопа-вадхӯт̣ӣпастушек; вит̣амтот, кто подстерегает; брахмаВерховная Личность Бога.

Перевод

«Кому мне сказать и кто мне поверит, что Верховная Личность Бога, Кришна, подстерегает гопи в кущах на берегу Ямуны? Так Господь являет Свои игры».

Комментарий

Этот стих также потом вошел в «Падьявали» (99).