Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.219

কেবল ‘স্বরূপ-জ্ঞান’ হয় শান্ত-রসে ।
‘পূর্ণৈশ্বর্যপ্ৰভু প্ৰভু-জ্ঞান’ অধিক হয় দাস্যে ॥ ২১৯ ॥
кевала ‘сварӯпа-джн̃а̄на’ хайа ш́а̄нта-расе
‘пӯрн̣аиш́варйа-прабху-джн̃а̄на’ адхика хайа да̄сйе

Пословный перевод

кевалатолько; сварӯпа-джн̃а̄назнание своего истинного положения; хайаесть; ш́а̄нта-расев нейтральном настроении; пӯрн̣а-аиш́варйа-прабху-джн̃а̄назнание о всей полноте величия Верховной Личности Бога; адхикабольше; хайастановится; да̄сйев трансцендентном настроении служения.

Перевод

«На ступени шанта-расы человек осознаёт только свою духовную природу. Когда же он поднимается на ступень дасья-расы, то начинает понимать всю полноту величия Верховной Личности Бога».