Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 18.4

আরিটে রাধাকুণ্ড-বার্তা পুছে লোক-স্থানে ।
কেহ নাহি কহে, সঙ্গের ব্রাহ্মণ না জানে ॥ ৪ ॥
а̄рит̣е ра̄дха̄-кун̣д̣а-ва̄рта̄ пучхе лока-стха̄не
кеха на̄хи кахе, сан̇гера бра̄хман̣а на̄ джа̄не

Пословный перевод

а̄рит̣ев деревне Аритграма; ра̄дха̄-кун̣д̣а-ва̄рта̄сведения о Радха-Кунде; пучхеспрашивает; лока-стха̄неу местных жителей; кехакто-либо; на̄хине; кахеможет сказать; сан̇гераспутник; бра̄хман̣абрахман; на̄ джа̄нене знает.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху стал спрашивать местных жителей: «Где Радха-Кунда?» Никто из них не смог ничего ответить Господу. Ничего не знал и сопровождавший Его брахман.