Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.89
Бенгальский
অবশ্য চলিব, দুঁহে করহ সম্মতি ।
তোমা-দুঁহা বিনা মোর নাহি অন্য গতি ॥ ৮৯ ॥
তোমা-দুঁহা বিনা মোর নাহি অন্য গতি ॥ ৮৯ ॥
Текст стиха
аваш́йа чалиба, дун̇хе караха саммати
тома̄-дун̇ха̄ вина̄ мора на̄хи анйа гати
тома̄-дун̇ха̄ вина̄ мора на̄хи анйа гати
Пословный перевод
Перевод
«На этот раз Я должен пойти. Пожалуйста, позвольте Мне отправиться в путь. Здесь вы — Моя единственная защита».