Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 16.219

Текст

надӣй-всӣ, брхмаера упаджӣвйа-прйа
артха, бхӯми, грма дий карена сахйа

Пословный перевод

надӣй-всӣ — жителей Надии; брхмаера — всех брахманов; упаджӣвйа-прйа — практически единственный источник дохода; артха — деньги; бхӯми — землю; грма — деревни; дий — жертвуя; карена сахйа — помогают.

Перевод

Почти все брахманы в Надии жили за счет Хираньи и Говардханы, которые дарили им деньги, землю и деревни.

Комментарий

Хотя во времена Шри Чайтаньи Махапрабху Навадвипа была очень богатой и густонаселенной, почти все брахманы жили на деньги Хираньи и Говардханы. Братья чтили брахманов и потому давали им очень щедрые пожертвования.