Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.220
Бенгальский
নীলাম্বর চক্রবর্তী — আরাধ্য দুঁহার ।
চক্রবর্তী করে দুঁহায় ‘ভ্রাতৃ’-ব্যবহার ॥ ২২০ ॥
চক্রবর্তী করে দুঁহায় ‘ভ্রাতৃ’-ব্যবহার ॥ ২২০ ॥
Текст стиха
нӣла̄мбара чакравартӣ — а̄ра̄дхйа дун̇ха̄ра
чакравартӣ каре дун̇ха̄йа ‘бхра̄тр̣’-вйаваха̄ра
чакравартӣ каре дун̇ха̄йа ‘бхра̄тр̣’-вйаваха̄ра
Пословный перевод
нӣла̄мбара чакравартӣ — дед Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄ра̄дхйа дун̇ха̄ра — почитаемый ими обоими; чакравартӣ — Ниламбара Чакраварти; каре — выражает; дун̇ха̄йа — по отношению к обоим; бхра̄тр̣-вйаваха̄ра — братские отношения.
Перевод
Хиранья и Говардхана очень почитали Ниламбару Чакраварти, деда Шри Чайтаньи Махапрабху, но сам Ниламбара Чакраварти относился к ним как к родным братьям.