Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.241

Текст

врадже джйет̣ха̄, кхуд̣а̄, ма̄ма̄, писа̄ди гопа-ган̣а
сакха̄-вр̣нда саба̄ра гхаре двисандхйа̄-бходжана

Пословный перевод

врадже — во Вриндаване; джйет̣ха̄ — старших братьев отца; кхуд̣а̄ — младших братьев отца; ма̄ма̄ — дядьев по матери; писа̄ — мужей теток; а̄ди — и так далее; гопа-ган̣а — пастухов; сакха̄-вр̣нда — сотен друзей; саба̄ра — всех; гхаре — в домах; дви-сандхйа̄ — дважды в день; бходжана — прием пищи.

Перевод

«Во Вриндаване у Тебя есть старшие братья Твоего отца, младшие братья Твоего отца, дядья по матери, мужья Твоих теток и многочисленные пастухи. Есть там и Твои друзья-пастушки, и в доме каждого из них Ты ешь дважды в день: утром и вечером».

Комментарий

В Двараке у Господа Кришны было восемнадцать матерей: Деваки, Рохини и другие. Кроме них, во Вриндаване у Него была приемная мать, Яшода. У Господа Кришны также было много дядьев. Как говорит в своей «Брихат Шри Шри Радха-Кришна-ганоддеша-дипике» (32) Шрила Рупа Госвами, упанандо ’бхинандаш́ ча питр̣вйау пӯрва-джау питух̣ — «Старших братьев Махараджи Нанды звали Упананда и Абхинанда». В том же стихе упоминаются имена младших братьев Махараджи Нанды: питр̣вйау ту канӣйа̄м̇сау сйа̄та̄м саннанда-нанданау — «Саннанда и Нандана (которых также называли Сунанда и Пандава) были младшими братьями Махараджи Нанды, отца Кришны». Кроме того, в этой книге (в стихе 46) упоминаются дядья Шри Кришны по материнской линии: йаш́одхара-йаш́одева-судева̄дйа̄с ту ма̄тула̄х̣ — «Дядьев Кришны со стороны матери звали Яшодхара, Яшодева и Судева». В «Радха-Кришна-ганоддеша-дипике» (38) есть также упоминание о мужьях сестер Махараджи Нанды, тоже приходившихся Шри Кришне дядьями: маха̄нӣлах̣ сунӣлаш́ ча раман̣а̄в этайох̣ крама̄т — «Маханила и Сунила — так звали мужей теток Кришны».