Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.82
Бенгальский
সার্বভৌম-সঙ্গে খেলে রামানন্দ-রায় ।
গাম্ভীর্য গেল দোঁহার, হৈল শিশুপ্রায় ॥ ৮২ ॥
গাম্ভীর্য গেল দোঁহার, হৈল শিশুপ্রায় ॥ ৮২ ॥
Текст стиха
са̄рвабхаума-сан̇ге кхеле ра̄ма̄нанда-ра̄йа
га̄мбхӣрйа гела дон̇ха̄ра, хаила ш́иш́у-пра̄йа
га̄мбхӣрйа гела дон̇ха̄ра, хаила ш́иш́у-пра̄йа
Пословный перевод
са̄рвабхаума-сан̇ге — с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; кхеле — играет; ра̄ма̄нанда-ра̄йа — Шри Рамананда Рай; га̄мбхӣрйа — серьезность; гела — ушла; дон̇ха̄ра — обоих; хаила — стали; ш́иш́у-пра̄йа — словно дети.
Перевод
К играм в воде присоединились даже Сарвабхаума Бхаттачарья и Шри Рамананда Рай. Оба утратили серьезность и вели себя, как маленькие дети.