Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.38
Бенгальский
কীর্তনীয়ার পরিশ্রম জানি’ গৌররায় ।
তাঁ-সবারে খাওয়াইতে প্রভুর মন ধায় ॥ ৩৮ ॥
তাঁ-সবারে খাওয়াইতে প্রভুর মন ধায় ॥ ৩৮ ॥
Текст стиха
кӣртанӣйа̄ра париш́рама джа̄ни’ гаурара̄йа
та̄н̇-саба̄ре кха̄ойа̄ите прабхура мана дха̄йа
та̄н̇-саба̄ре кха̄ойа̄ите прабхура мана дха̄йа
Пословный перевод
кӣртанӣйа̄ра — ведущих киртана; париш́рама — тяжкий труд; джа̄ни’ — поняв; гаурара̄йа — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇-саба̄ре — их всех; кха̄ойа̄ите — насытить; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; мана дха̄йа — ум желает.
Перевод
Шри Чайтанья Махапрабху знал, как устали все ведущие киртана, и потому хотел как следует накормить их.