Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.249

এই পট্টডোরীর তুমি হও যজমান ।
প্রতিবৎসর আনিবে ‘ডোরী’ করিয়া নির্মাণ ॥ ২৪৯ ॥
эи пат̣т̣а-д̣орӣра туми хао йаджама̄на
прати-ватсара а̄нибе ‘д̣орӣ’ карийа̄ нирма̄н̣а

Пословный перевод

эи пат̣т̣а-д̣орӣраэтих патта-дори, шелковых веревок; тумивы; хаостаньте; йаджама̄напочитателями; прати-ватсаракаждый год; а̄нибебудете приносить; д̣орӣверевки; карийа̄ нирма̄н̣аизготовив.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху велел Рамананде Васу и Сатьярадже Хану поклоняться этим веревкам и каждый год приносить из своей деревни новые веревки.

Комментарий

Из этого стиха следует, что жители Кулинаграмы занимались изготовлением веревок. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Васу и Сатьяраджу Хана каждый год приносить для Господа Джаганнатхи новые веревки.