Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.197

Текст

стана̄дхара̄ди-грахан̣е
хр̣т-прӣта̄в апи самбхрама̄т
бахих̣ кродхо вйатхита-ват
проктам̇ кут̣т̣амитам̇ будхаих̣

Пословный перевод

стана — грудь; адхара — губы; а̄ди — и остальное; грахан̣е — когда схвачены; хр̣т-прӣтау — радость в сердце; апи — хотя; самбхрама̄т — из-за правил приличия; бахих̣ — внешне; кродхах̣ — гнев; вйатхита — расстроена; ват — будто; проктам — именуемо; кут̣т̣амитамкуттамита (специальный термин); будхаих̣ — сведущими людьми.

Перевод

«Когда край сари Радхарани и вуаль, прикрывающая Ее лицо, оказываются в руке Кришны, Радхарани выглядит оскорбленной и рассерженной, однако в глубине сердца Она весьма довольна. Сведущие люди называют это настроение куттамитой».

Комментарий

Это цитата из «Уджвала-ниламани» (Анубхава-пракарана, 44).