Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.159

এত তাঁরে কহি কৃষ্ণ,     ব্রজে যাইতে সতৃষ্ণ,
এক শ্লোক পড়ি’ শুনাইল ।
সেই শ্লোক শুনি’ রাধা,     খণ্ডিল সকল বাধা,
কৃষ্ণপ্রাপ্ত্যে প্রতীতি হইল ॥ ১৫৯ ॥
эта та̄н̇ре кахи кр̣шн̣а,

врадже йа̄ите сатр̣шн̣а,
эка ш́лока пад̣и’ ш́уна̄ила
сеи ш́лока ш́уни’ ра̄дха̄,

кха̄н̣д̣ила сакала ба̄дха̄,
кр̣шн̣а-пра̄птйе пратӣти ха-ила

Пословный перевод

этастолько; та̄н̇реЕй (Радхарани); кахисказав; кр̣шн̣аГосподь Кришна; враджево Вриндаван; йа̄итеотправляется; са-тр̣шн̣аполный желания; эка ш́локаодин стих; пад̣и’произнеся; ш́уна̄илазаставил Ее выслушать; сеи ш́локаэтот стих; ш́уни’услышав; ра̄дха̄Шримати Радхарани; кха̄н̣д̣илаисчезли; сакалавсе; ба̄дха̄трудности; кр̣шн̣а-пра̄птйев обретении Кришны; пратӣти ха-илавозникла уверенность.

Перевод

Разговаривая со Шримати Радхарани, Кришна почувствовал сильное желание вернуться во Вриндаван. Он произнес еще один стих, который помог Радхарани преодолеть все трудности и вселил в Нее уверенность, что Она снова обретет Кришну.