Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.151

তোমা-সবার প্রেমরসে,     আমাকে করিল বশে,
আমি তোমার অধীন কেবল ।
তোমা-সবা ছাড়াঞা,     আমা দূর-দেশে লঞা,
রাখিয়াছে দুর্দৈব প্রবল ॥ ১৫১ ॥
тома̄-саба̄ра према-расе,

а̄ма̄ке карила ваш́е,
а̄ми тома̄ра адхӣна кевала
тома̄-саба̄ чха̄д̣а̄н̃а̄,

а̄ма̄ дӯра-деш́е лан̃а̄,
ра̄кхийа̄чхе дурдаива прабала

Пословный перевод

тома̄-саба̄равас всех; према-расеэкстазом и сладостью любви; а̄ма̄кеМеня; карила ваш́епокорили; а̄миЯ; тома̄раваш; адхӣнаподчиненный; кевалатолько; тома̄-саба̄со всеми вами; чха̄д̣а̄н̃а̄разлучив; а̄ма̄Меня; дӯра-деш́ев далекие края; лан̃а̄взяв; ра̄кхийа̄чхедержала; дурдаивазлосчастная судьба; прабаламогущественнейшая.

Перевод

«Дорогая Шримати Радхарани, Я всегда покоряюсь власти любви, которую вы все питаете ко Мне. Я полностью послушен вам и больше никому. В том, что Мне пришлось разлучиться с вами и уехать в далекие края, виновата лишь Моя злая судьба».