Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.150

Текст

враджа-ва̄сӣ йата джана,

ма̄та̄, пита̄, сакха̄-ган̣а,
сабе хайа мора пра̄н̣а-сама
та̄н̇ра мадхйе гопӣ-ган̣а,

са̄кша̄т мора джӣвана,
туми мора джӣванера джӣвана

Пословный перевод

враджа-ва̄сӣ йата джана — сколько есть жителей Вриндавана-дхамы; ма̄та̄ — мать; пита̄ — отец; сакха̄-ган̣а — друзья; сабе — все; хайа — являются; мора пра̄н̣а-сама — дорогими, как сама жизнь; та̄н̇ра мадхйе — из них; гопӣ-ган̣агопи; са̄кша̄т — непосредственно; мора джӣвана — Моя жизнь; туми — Ты; мора джӣванера джӣвана — жизнь Моей жизни.

Перевод

Шри Кришна продолжал: «Все обитатели Вриндавана-дхамы — Мои мать и отец, друзья-пастушки и остальные — дороги Мне, как жизнь. Из всех обитателей Вриндавана гопи — это сама Моя жизнь. А среди гопи Ты, Шримати Радхарани, лучшая. Поэтому Ты — сама жизнь Моей жизни».

Комментарий

Шримати Радхарани находится в центре всего происходящего во Вриндаване. Во Вриндаване Кришна — игрушка в руках Шримати Радхарани, поэтому все жители Вриндавана и поныне повторяют Ее имя: «Джая Радхе!» Из приведенных выше слов Самого Кришны явствует, что Радхарани — царица Вриндавана, а Кришна — просто Ее украшение. Кришну называют Мадана-Моханом, или тем, кто очаровал бога любви, однако Шримати Радхарани очаровала Самого Кришну. Поэтому Ее именуют Мадана-Мохана-Мохини, покорительницей сердца того, кто обворожил бога любви.