Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 11.22
Бенгальский
তোমার যে বর্তন, তুমি খাও সেই বর্তন ।
নিশ্চিন্ত হঞা ভজ চৈতন্যের চরণ ॥ ২২ ॥
নিশ্চিন্ত হঞা ভজ চৈতন্যের চরণ ॥ ২২ ॥
Текст стиха
тома̄ра йе вартана, туми кха̄о сеи вартана
ниш́чинта хан̃а̄ бхаджа чаитанйера чаран̣а
ниш́чинта хан̃а̄ бхаджа чаитанйера чаран̣а
Пословный перевод
Перевод
«Выслушав мою просьбу, царь сразу же назначил мне пенсию в размере моего жалованья и попросил, чтобы я служил Твоим лотосным стопам, ни о чем не беспокоясь».