Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.116
Бенгальский
সঙ্গীতে — গন্ধর্ব-সম, শাস্ত্রে বৃহস্পতি ।
দামোদর-সম আর নাহি মহামতি ॥ ১১৬ ॥
দামোদর-সম আর নাহি মহামতি ॥ ১১৬ ॥
Текст стиха
сан̇гӣте — гандхарва-сама, ш́а̄стре бр̣хаспати
да̄модара-сама а̄ра на̄хи маха̄-мати
да̄модара-сама а̄ра на̄хи маха̄-мати
Пословный перевод
Перевод
В музыке Сварупа Дамодара был так же искусен, как гандхарв, а в ведении духовных бесед он был подобен Брихаспати, жрецу полубогов. Иначе говоря, Сварупа Дамодара не знал себе равных.
Комментарий
Сварупа Дамодара очень хорошо разбирался в музыке и был непревзойденным знатоком ведических писаний. За сладкозвучный голос и музыкальные способности Шри Чайтанья Махапрабху называл его Дамодарой. Это имя дал ему Шри Чайтанья Махапрабху, добавив его к имени, полученному от санньяса-гуру. Так его стали называть Сварупа Дамодара или Дамодара Сварупа. Он написал книгу по музыке под названием «Сангита-Дамодара».