Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.110
Текст
па̄н̣д̣итйера авадхи, ва̄кйа на̄хи ка̄ро сане
нирджане рахайе, лока саба на̄хи джа̄не
нирджане рахайе, лока саба на̄хи джа̄не
Пословный перевод
па̄н̣д̣итйера авадхи — вершина учености; ва̄кйа на̄хи — отсутствует речь; ка̄ро сане — к кому-либо; нирджане — в уединении; рахайе — находится; лока — люди; саба — все; на̄хи джа̄не — не знают.
Перевод
Никто не мог превзойти Сварупу Дамодару в учености, но он никогда ни с кем не разговаривал. Он просто жил в уединении, и никто не знал, где он.