Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.110
Бенгальский
পাণ্ডিত্যের অবধি, বাক্য নাহি কারো সনে ।
নির্জনে রহয়ে, লোক সব নাহি জানে ॥ ১১০ ॥
নির্জনে রহয়ে, লোক সব নাহি জানে ॥ ১১০ ॥
Текст стиха
па̄н̣д̣итйера авадхи, ва̄кйа на̄хи ка̄ро сане
нирджане рахайе, лока саба на̄хи джа̄не
нирджане рахайе, лока саба на̄хи джа̄не
Пословный перевод
Перевод
Никто не мог превзойти Сварупу Дамодару в учености, но он никогда ни с кем не разговаривал. Он просто жил в уединении, и никто не знал, где он.