Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 1.224
Бенгальский
যার সঙ্গে চলে এই লোক লক্ষকোটি ।
বৃন্দাবন-যাত্রার এ নহে পরিপাটী ॥ ২২৪ ॥
বৃন্দাবন-যাত্রার এ নহে পরিপাটী ॥ ২২৪ ॥
Текст стиха
йа̄ра сан̇ге чале эи лока лакша-кот̣и
вр̣нда̄вана-йа̄тра̄ра э нахе парипа̄т̣ӣ
вр̣нда̄вана-йа̄тра̄ра э нахе парипа̄т̣ӣ
Пословный перевод
Перевод
«Дорогой Господь, Ты идешь во Вриндаван в окружении сотен и тысяч людей, но это не подобает паломнику».
Комментарий
Некоторые люди водят по святым местам целые толпы паломников и берут с них за это деньги. Это весьма прибыльный бизнес, однако Рупа Госвами и Санатана Госвами в разговоре с Господом Чайтаньей Махапрабху осудили такие массовые паломничества. Когда Господь Чайтанья действительно отправился во Вриндаван, с Ним был только один слуга, которого Он взял по настоянию Своих преданных. Он никогда не водил во Вриндаван большие толпы людей, чтобы заработать на этом деньги.