Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.92

রাজ-কড়ি না দেয়, আমারে ফুকারে ।
এই মহাদুঃখ ইঁহা কে সহিতে পারে ? ৯২ ।। ॥ ৯২ ॥
ра̄джа̄-кад̣и на̄ дейа, а̄ма̄ре пхука̄ре
эи маха̄-дух̣кха иха̄н̇ ке сахите па̄ре?

Пословный перевод

ра̄джа̄-кад̣ицарские сборы; на̄ дейане платит; а̄ма̄реМне; пху-ка̄реплачется; эиэто; маха̄-дух̣кхабольшое несчастье; иха̄н̇здесь; ке сахите па̄ректо способен терпеть.

Перевод

„Он не отдает в казну собранные им для царя подати, но в то же время хочет, чтобы Я избавил его от наказания. Все это — тяжкий грех, и Я больше не могу терпеть такое“.