Skip to main content

ТЕКСТ 142

Text 142

Текст

Text

кинту мора кариха эка ‘а̄джн̃а̄’ па̄лана
‘вйайа на̄ кариха кичху ра̄джа̄ра мӯла-дхана’
kintu mora kariha eka ‘ājñā’ pālana
‘vyaya nā kariha kichu rājāra mūla-dhana’

Пословный перевод

Synonyms

кинту — однако; мора — Моего; кариха — совершай; эка — одного; а̄джн̃а̄ — наказа; па̄лана — соблюдение; вйайа на̄ кариха — никогда не растрачивай; кичху — любые; ра̄джа̄ра мӯла-дхана — средства царя.

kintu — but; mora — My; kariha — just carry out; eka — one; ājñā — order; pālana — obedience to; vyaya kariha — never spend; kichu — any; rājāra mūla-dhana — capital of the King.

Перевод

Translation

«Но соблюдай один Мой наказ: никогда не трать собранные для царя деньги».

“However, just obey one order from Me. Do not spend any of the King’s revenue.

Комментарий

Purport

Когда человек забывает, что он вечный слуга Кришны, он совершает множество греховных поступков, но тот, кто помнит о своем положении вечного слуги Кришны, никогда не будет нарушать принципы морали, религии и этики. В наше время люди по всему миру, особенно в Индии, забыли о своих отношениях с Верховным Господом и Его вечными слугами. Поэтому нравственность, религия и этика пришли в полный упадок. Такое положение вещей не приносит людям никакого блага. Поэтому все должны постараться принять сознание Кришны и следовать принципам, установленным Шри Чайтаньей Махапрабху.

When a person forgets his position as an eternal servant of Kṛṣṇa, he commits many sinful activities, but one who maintains his position as an eternal servant of Kṛṣṇa cannot deviate from the path of morality, religion and ethics. At the present, people all over the world, especially in India, have forgotten their relationship with the Supreme Personality of Godhead and His eternal servants. Therefore the principles of morality, religion and ethics have almost disappeared. This situation is most unprofitable for human society. Therefore everyone should try to accept Kṛṣṇa consciousness and follow the principles of Śrī Caitanya Mahāprabhu.