Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 8.53

“আজি হৈতে ভিক্ষা আমার এই ত’ নিয়ম ।
পিণ্ডাভোগের এক চৌঠি, পাঁচগণ্ডার ব্যঞ্জন ॥ ৫৩ ॥
“а̄джи хаите бхикша̄ а̄ма̄ра эи та’ нийама
пин̣д̣а̄-бхогера эка чаут̣хи, па̄н̇ча-ган̣д̣а̄ра вйан̃джана

Пословный перевод

а̄джи хаитес сегодняшнего дня; бхикша̄ а̄ма̄раМое вкушение прасада; эиэто; та’поистине; нийамаправило; пин̣д̣а̄-бхогерапрасада Господа Джаганнатхи; эка чаут̣хиодна четвертая горшка; па̄н̇ча-ган̣д̣а̄ра вйан̃джанаовощей на пять ганд (одна ганда равна четырем кауди).

Перевод

«С сегодняшнего дня Я буду следовать такому правилу: Я буду есть только четверть горшка прасада Господа Джаганнатхи и немного овощей, на пять ганд».