Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.93
Бенгальский
দৈন্য করি’ কহে, — “নিলুঁ তোমার শরণ ।
তুমি কৃপা করি’ রাখ আমার জীবন ॥ ৯৩ ॥
তুমি কৃপা করি’ রাখ আমার জীবন ॥ ৯৩ ॥
Текст стиха
даинйа кари’ кахе, — “нилун̇ тома̄ра ш́аран̣а
туми кр̣па̄ кари’ ра̄кха а̄ма̄ра джӣвана
туми кр̣па̄ кари’ ра̄кха а̄ма̄ра джӣвана
Пословный перевод
Перевод
Обратившись к Гададхаре Пандиту с большим смирением, Валлабха Бхатта сказал: «Я вверил себя твоему покровительству, мой дорогой господин. Будь милостив ко мне и спаси мне жизнь».