Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.56

বড় বড় মৃৎকুণ্ডিকা আনাইল পাঁচ সাত়ে ।
এক বিপ্র প্রভু লাগি’ চিড়া ভিজায় তাতে ॥ ৫৬ ॥
бад̣а бад̣а мр̣т-кун̣д̣ика̄ а̄на̄ила па̄н̇ча са̄те
эка випра прабху ла̄ги
чид̣а̄ бхиджа̄йа та̄те

Пословный перевод

бад̣а бад̣аочень большие; мр̣т-кун̣д̣ика̄глиняные горшки; а̄на̄илазаставил принести; па̄н̇ча са̄тепять или семь; эка випраодин брахман; прабху ла̄ги’для Нитьянанды Прабху; чид̣а̄рисовые хлопья; бхиджа̄йазамочил; та̄тев них.

Перевод

Ему также принесли пять-семь огромных глиняных горшков, и в них один из брахманов замочил рисовые хлопья для удовольствия Господа Нитьянанды.