Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.254

পরম বৈরাগ্য তার, নাহি ভক্ষ্য-পরিধান ।
যৈছে তৈছে আহার করি’ রাখয়ে পরাণ ॥ ২৫৪ ॥
парама ваира̄гйа та̄ра, на̄хи бхакшйа-паридха̄на
йаичхе таичхе а̄ха̄ра кари’ ра̄кхайе пара̄н̣а

Пословный перевод

парамавысочайшее; ваира̄гйаотречение от мира; та̄раего; на̄хине; бхакшйапитание; паридха̄наношение одежды; йаичхе таичхетак или иначе; а̄ха̄ра кари’питаясь; ра̄кхайе пара̄н̣аподдерживает жизнь.

Перевод

«Он полностью отрекся от всего материального. Поистине, он не заботится ни о еде, ни об одежде. Он питается чем придется и так поддерживает свою жизнь».