Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.254
Бенгальский
পরম বৈরাগ্য তার, নাহি ভক্ষ্য-পরিধান ।
যৈছে তৈছে আহার করি’ রাখয়ে পরাণ ॥ ২৫৪ ॥
যৈছে তৈছে আহার করি’ রাখয়ে পরাণ ॥ ২৫৪ ॥
Текст стиха
парама ваира̄гйа та̄ра, на̄хи бхакшйа-паридха̄на
йаичхе таичхе а̄ха̄ра кари’ ра̄кхайе пара̄н̣а
йаичхе таичхе а̄ха̄ра кари’ ра̄кхайе пара̄н̣а
Пословный перевод
Перевод
«Он полностью отрекся от всего материального. Поистине, он не заботится ни о еде, ни об одежде. Он питается чем придется и так поддерживает свою жизнь».