Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.221
Бенгальский
প্রভুরে গোবিন্দ কহে, — “রঘুনাথ ‘প্রসাদ’ না লয় ।
রাত্র্যে সিংহদ্বারে খাড়া হঞা মাগি’ খায় ।।” ২২১ ।। ॥ ২২১ ॥
রাত্র্যে সিংহদ্বারে খাড়া হঞা মাগি’ খায় ।।” ২২১ ।। ॥ ২২১ ॥
Текст стиха
прабхуре говинда кахе, — “рагхуна̄тха ‘праса̄да’ на̄ лайа
ра̄трйе сим̇ха-два̄ре кха̄д̣а̄ хан̃а̄ ма̄ги’ кха̄йа”
ра̄трйе сим̇ха-два̄ре кха̄д̣а̄ хан̃а̄ ма̄ги’ кха̄йа”
Пословный перевод
Перевод
Говинда сообщил Шри Чайтанье Махапрабху: «Рагхунатха дас больше не принимает прасад здесь. Вместо этого он стоит у Львиных ворот и питается тем, что ему подадут».