Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.168
Текст
ардха-патхе рагхуна̄тха кахе гурура чаран̣е
“а̄ми сеи випре са̄дхи’ па̄т̣ха̄иму тома̄ стха̄не
“а̄ми сеи випре са̄дхи’ па̄т̣ха̄иму тома̄ стха̄не
Пословный перевод
ардха-патхе — на полдороге; рагхуна̄тха кахе — Рагхунатха дас сказал; гурура чаран̣е — лотосным стопам своего духовного учителя; а̄ми — я; сеи — того; випре — брахмана; са̄дхи’ — убедив; па̄т̣ха̄иму — пошлю; тома̄ стха̄не — к тебе домой.
Перевод
На полдороге Рагхунатха дас обратился к своему духовному учителю с такими словами: «Я сам схожу домой к тому брахману и, убедив его вернуться к служению, отправлю к тебе».