Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.154
Текст
та̄н̇ра пада-дхӯли лан̃а̄ свагр̣хе а̄ила̄
нитйа̄нанда-кр̣па̄ па̄н̃а̄ кр̣та̄ртха ма̄нила̄
нитйа̄нанда-кр̣па̄ па̄н̃а̄ кр̣та̄ртха ма̄нила̄
Пословный перевод
та̄н̇ра — его; пада-дхӯли — пыль со стоп; лан̃а̄ — взяв; сва-гр̣хе а̄ила̄ — вернулся домой; нитйа̄нанда-кр̣па̄ — милость Господа Нитьянанды Прабху; па̄н̃а̄ — получив; кр̣та̄ртха ма̄нила̄ — чувствовал великую благодарность.
Перевод
Взяв пыль со стоп Рагхавы Пандита, Рагхунатха дас вернулся домой, чувствуя себя в неоплатном долгу перед Господом Нитьянандой Прабху за Его милостивое благословение.