Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.134
Бенгальский
শুনি’ হাসি’ কহে প্রভু সব ভক্তগণে ।
“ইহার বিষয়সুখ — ইন্দ্রসুখ-সমে ॥ ১৩৪ ॥
“ইহার বিষয়সুখ — ইন্দ্রসুখ-সমে ॥ ১৩৪ ॥
Текст стиха
ш́уни’ ха̄си’ кахе прабху саба бхакта-ган̣е
“иха̄ра вишайа-сукха — индра-сукха-сама
“иха̄ра вишайа-сукха — индра-сукха-сама
Пословный перевод
Перевод
Выслушав просьбу Рагхунатхи даса, Господь Нитьянанда Прабху улыбнулся и сказал всем преданным: «Роскошь, в которой живет Рагхунатха дас, сравнима с роскошью, в которой купается царь небес Индра».