Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.62

ভাল, মন্দ — কিছু আমি পুছিতে না জানি ।
‘দীন’ দেখি’ কৃপা করি’ কহিবা আপনি ।।” ৬২ ।। ॥ ৬২ ॥
бха̄ла, манда — кичху а̄ми пучхите на̄ джа̄ни
‘дӣна’ декхи’ кр̣па̄ кари’ кахиба̄ а̄пани”

Пословный перевод

бха̄лахорошее; мандаплохое; кичхучто-либо; а̄мия; пучхитеспросить; на̄ джа̄нине знаю; дӣнабедного знанием; декхи’увидев (меня); кр̣па̄ кари’смилостивившись; кахиба̄пожалуйста, поведай; а̄панипо твоей собственной доброй воле.

Перевод

«Я не знаю, о чем спросить тебя, ибо мне неведомо даже, что хорошо, а что плохо. Видя мое невежество и духовную нищету, смилостивься и расскажи мне о том, что принесет мне благо».