Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.156

তবে সেই কবি সবার চরণে পড়িয়া ।
সবার শরণ লৈল দন্তে তৃণ লঞা ॥ ১৫৬ ॥
табе сеи кави саба̄ра чаран̣е пад̣ийа̄
саба̄ра ш́аран̣а лаила данте тр̣н̣а лан̃а̄

Пословный перевод

табезатем; сеитот; кавипоэт; саба̄равсех; чаран̣ек стопам; пад̣ийа̄упав; саба̄равсем преданным; ш́аран̣а лаилаполностью вручил себя; данте тр̣н̣а лан̃а̄зажав травинку в зубах.

Перевод

Услышав это объяснение Сварупы Дамодары Госвами, бенгальский поэт упал к стопам всех преданных и, зажав травинку в зубах, вручил себя им.